Нынешняя, четвертая, комплексная фольклорная экспедиция Сибирского отделения АН СССР запомнится ее участникам, вероятно, надолго. По сравнению с тремя предыдущими, она проходила в суровых климатических условиях Севера - в "царстве белой зимы". Хотя, казалось бы, время для нее было выбрано вполне весеннее: март-апрель, но именно в эти месяцы в северных районах Якутии еще стоят устойчивые морозы, под 30-40 градусов ниже нуля. Ясные, звенящие от холода дни вдруг прерываются мощными порывами пурги и затяжными метелями. Поднимается невообразимая снежная кутерьма, все вокруг становится непроницаемым, сквозь сплошное белое месиво уже за 3-4 шага разглядеть ничего невозможно...
Экспедиция работала в исключительно напряженном ритме. Для выполнения ее месячной программы на обширных пространствах севера Якутии потребовалось 17 перелетов. Авиация нас не подвела - она исправно перевозила от одной точки до другой самолетами самых различных классов всю нашу группу с оборудованием. Запомнился перелет на маленьком АН-2 из Усть-Неры до Зырянки. Север не упустил возможности проэкзаменовать участников экспедиции. Два с половиной часа находились мы в 45-градусную стужу на борту этого самолета, оказавшегося... без внутреннего обогрева.
Для передвижения по земле приходилось пользоваться вездеходами-"буранами" и традиционными северными видами транспорта - оленьими и собачьими упряжками.
Экспедиция держала путь к северным якутам, эвенам, юкагирам, а также к долганам на Таймыр. <...>
Одной из научных задач, ставившихся экспедициями 1986 и 1987 гг., было осуществление фонозаписей живого исполнения мастерами национального фольклора тех произведений, которые включены в тома серии как выдающиеся памятники устной народной поэзии и которые впоследствии войдут в издание в качестве звуковых приложений к томам в виде грампластинок. Не менее важна и задача подготовки фотоиллюстраций, с помощью которых иноязычный читатель смог бы также и зримо представить явления незнакомой ему национальной культуры и природы, воспеваемые в произведениях фольклора. <...>
Удивительное явление - фольклор! Казалось бы, под напором современной жизни, бурно развивающейся научно-технической революции, вовлекающей в свою орбиту и самые отдаленные окраины нашей страны с их малочисленными народностями, уже нечего рассчитывать на сколько-нибудь серьезные результаты в сборе оригинальных произведений устной народной поэзии. И эти опасения небезосновательны. Самобытное культурное наследие постепенно все больше и больше распыляется, терпит урон. Вот почему очень важно в наши дни не дать ему бесследно исчезнуть, обеспечить его охрану, собрать и издать уникальный материал.
Четыре проведенных ранее экспедиции по Южной Сибири, Дальнему Востоку и Якутской АССР показали, что ученым, собирателям фольклорных произведений рано опускать руки, что оригинальная устная поэзия даже таких небольших по численности народностей, как удэгейцы, ульчи, негидальцы, нанайцы, нивхи, эвены, юкагиры, долгане, не иссякла, не погасла. Она живет, неведомо откуда находит силы отстаивать свое место в современном мире грохочущих роков и брэйк-дансов, в условиях огромного давления на нее телевидения, радио, концертно-исполнительской деятельности повсеместно возникающих фольклорных ансамблей и групп (нередко пропагандирующих псевдофольклор). Эта "тихая", но истинно народная поэзия, сохраняющая древнюю память и культурные завоевания веков, все еще звучит в полярной ночи своими неброскими напевами и сюжетными мотивами при свете костров охотников и рыбаков, на дальних оленеводческих и чабанских стоянках, в тиши семейных вечеров, среди внуков и внучат, и над колыбелью новорожденных. Что и говорить - все меньше становится их, талантливых певцов и сказочников, уходят они из жизни, но велик у этих народностей и инстинкт самосохранения своей национальной культуры. Инстинкт этот сродни силе жизни того "чудного малинового, в полном цвету репея", воспетого Л.Н.Толстым в "Хаджи-Мурате", который, помните, выдерживал и вспашку, и косьбу, и постоянно проезжающие по нему колеса, и, весь израненный, надломленный, он по-прежнему поднимается в свой рост. Слова великого писателя: "Какая, однако, энергия и сила жизни..." вполне применимы и к жизнеспособности и стойкости современного фольклора народностей Сибири и Дальнего Востока.
Взять, к примеру, фольклор эвенов. Кто бы мог подумать, что и в наши дни в памяти эвенских сказителей сохранятся эпические образцы нимканов (сказок). Казалось, что эти крупные жанры ушли из жизни вместе со своими прежними выдающимися исполнителями. Но вот перед нами Варвара Михайловна Голикова, обаятельная женщина 57 лет, с ясной памятью поэтических заветов старины! От нее мы записали несколько фольклорных произведений. И среди них - многочасовой эпос "Старик Герини и его сыновья Осини и Хиняни"! В свое время именно это крупное произведение посчастливилось записать видному ученому, языковеду и фольклористу В.Д.Лебедеву. Правда, работал он тогда без магнитофона и с помощью блокнота и ручки записал эпос только в его словесном воплощении. Издание же серии памятников фольклора, к которому мы стремимся, впервые запечатлеет этот эпос в его живом звучании, в единстве его составных, неделимых компонентов: слова, музыки и индивидуальной исполнительской манеры.
Так вот, в нимкане "Старик Герини" все пять основных персонажей имеют свою музыкальную партию, чем достигается своеобразная драматургическая индивидуализация каждого из этих героев. Развивая музыкальную и поэтическую характеристику образов, исполнительница создает величественную картину борьбы нескольких поколений эвенских богатырей за торжество рода. Кстати, с аналогичной музыкально-драматической индивидуализацией персонажей мы встречаемся во время записи другого эпического нимкана эвенов - "Богатырь Менгнуни", исполненного талантливой сказительницей Д.М.Осениной.
Записи образцов устной народной поэзии в экспедиции 1987 г., как и в прежних, носили фронтальный характер: нам удалось одновременно охватить все регионы бытования эвенского национального фольклора на территории Якутской АССР (Томпонский, Оймяконский, Момский, Среднеколымский, Нижнеколымский и Аллаиховский районы). Прекрасны эвенские народные песни (икэн) об окружающей природе, крае, богатом рыбой, птицах, которые поют "для людей, встающих рано утром", о людях прошлого, оставивших свой след в благодарной памяти народа, о сватовстве, рождении детей, образцы обрядового песенно-танцевального искусства (хэдьэ, дьяхурьиа, духэ), с их вторами, движениями, имитирующими колыхание деревьев, трав, образами природы (птиц, животных), ансамблевым горлохрипением, которое по традиции впечатляюще, мощно символизирует звучное дыхание бегущих оленей. Вообще искусство имитации у подлинно народных исполнителей поразительно: замечательно был исполнен Е.А.Даниловым нимкан "Про серого большого оленя", в котором безупречно похоже в вокальном исполнении были переданы голоса рыси, оленя, волка и орла. В Аллаиховском районе (пос. Чокурдах) песенницей Е.В.Дуткиной была мастерски пропета "Колыбельная" (бэбэкэн). В ней волчица предостерегает детеныша об опасностях, которые ожидают его при поимке дикого оленя.
Наибольшие опасения вызывала сохранность юкагирского фольклора. Юкагиры - одна из самых малочисленных народностей севера нашей страны. Их не более 600 человек. А в местах их теперешнего компактного расселения и того меньше. В селе Нелемном Верхнеколымского района их 150 человек, а в Андрюшкино Нижнеколымского - 250. Процесс вовлечения окраинных районов в единую народнохозяйственную систему чувствительнее всего сказывается как раз на таких небольших по численности народностях. Осталось ли у них что-то от традиционного устно-поэтического творчества? Живы ли его носители? <...>
Фольклор юкагиров собирается давно. Несколько его образцов еще в конце прошлого века записал В.И.Иохельсон. Немало было собрано и в советский период. Но впервые этот уникальный материал был записан нами в живом звучании. <...> Ведь до сих пор науке не известны особенности музыкально-интонационной культуры этого этноса, нет ни одной записи мелодии, никто (кроме, разумеется, самих носителей этой культуры) не знает, как звучит юкагирская песня. А в этом жанре нами записано наибольшее количество великолепных образцов - 175 песен.
Разнообразен по своим видам юкагирский песенный фольклор "йахтэ": это и воспевания близких родственников, знакомых, друзей, известных односельчан, почитаемых предков, и свободные импровизации ("мумны йахтэ"), и колыбельные песни ("бэйу йахтэ"), а также лирические песни о любви, песни о животных и птицах. Песня занимает господствующее положение во всем строе юкагирского фольклора, она сопровождает и сказки ("льальальу" -пение в сказках), и другие жанры несказочной прозы; начинаемая "запевалой", она на равных участвует в древнем обрядовом танце "лондол". В одном из таких танцевально-песенных действ вдруг чисто и красиво прозвучал "голос лебедя" с поистине завидным имитаторским искусством.
Особенно выделялись и репертуаром, и мастерством такие исполнительницы, как А.В.Курилова (мать Г.Н.Курилова), А.С.Третьяков, Е.И.Тымкыль. Исполненные этими сказителями народные произведения станут и теперь, и в будущем, благодаря записям, объектами научно-фольклористических и музыковедческих исследований.
Тундренные юкагиры живут в окружении разных народностей. Нам пришлось наблюдать и такое лингвистическое и фольклорное своеобразие - распространенный (среди старшего поколения и, в частности, среди носителей фольклора) полилингвизм, точнее - знание 5 языков: русского, якутского, эвенского, юкагирского и чукотского. Юкагиры исполняли не только свой собственный, но также и эвенский, и чукотский, фольклор, эвены - юкагирский и чукотский и т.д. Явление любопытное.
Экспедицией была проделана работа по дальнейшему накоплению резервного материала для томов якутского фольклора. <...> Экспедиционные исследования показали, что фольклор северных якутов бытует с той же интенсивностью и представительностью своих жанров, как и фольклор центральных и западных районов Якутии. Наряду с олонхосутами этот край богат и талантливыми исполнителями сказок ("остуоруйа") и различных разновидностей песен ("ырыа"): кумысных, песен-ысыах, шуточных ("кер-кулуу ырыата"), любовных ("туойсуу ырыа"), величально-пожелательных ("алгысов") и др. Собраны образцы и таких песен, которые образуют особую группу и впервые (в 70-х гг. прошлого века) зафиксированы еще И.А.Худяковым, - песенных импровизаций "по случаю" ("туойуу ырыата"). Сильны здесь традиции древней обрядово-танцевальной поэзии. В Верхоянском районе нами записаны песни в старинной манере исполнения, которыми сопровождался танец "осуохай". "Запевалами", прекрасно себя зарекомендовавшими прежде всего способностью длительного импровизационного развертывания поэтического и мелодического материала, выступили С.Н.Слепцов, а также В.И.Эверстов (при участии И.Н.Стручкова, Э.Х.Эверстова, М.Е.Аммосовой, В.В.Потапова). Часть материалов, полученных в ходе экспедиции, может представлять интерес для тома "Якутские мифы, легенды и предания". <...>
Итак, четвертая фольклорная экспедиция завершена. Подготовлена ценная и богатая коллекция фольклорных (словесно-звучащих - около 700 фонографических единиц) и фотоиллюстрационных (более 220 фотосюжетов) материалов. Если прибавить к этому результаты прошлогодней экспедиции по Якутии, то общий объем фольклорных произведений составит 1258 фонографических единиц и 471 фотосюжет - большой резервный материал для всех томов якутского, эвенского, эвенкийского, юкагирского фольклора!
|