Общей тенденцией развития научной мысли XIX - начала XX в. было стремление координировать свои действия. И такие попытки предпринимались как российскими, так и зарубежными научными обществами. Книгоиздание для Императорского Русского географического общества [1] (ИРГО) стало средством информирования о своей деятельности ученого мира того времени. Книга как одна из важнейших форм передачи информации способствовала налаживанию коммуникативных связей ИРГО, как внутри Российской империи между ее регионами, так и на международном уровне. Основное внимание в настоящей статье сосредоточено на рассмотрении официального типа научной коммуникации - обмена изданиями, в основу которого положены официальные источники и средства передачи научной информации. Изначально, согласно уставу, основной целью ИРГО были сбор, обработка и распространение в России географических, этнографических и статистических сведений вообще, и в особенности о самой России, а также популяризация достоверных сведений об отечестве в других странах. Это осуществлялось не только путем чтения сообщений на собраниях общества, ученой переписки, но и посредством его периодических и самостоятельных изданий [2]. Уже в первые годы функционирования ИРГО уделяло особое внимание распространению сведений о своей научной деятельности как в России, так и за рубежом. При этом распространению информации внутри России способствовал тот факт, что императором в 1846 г. было дано разрешение как обществу, так и его иногородним членам на право бесплатной пересылки по почте письменной корреспонденции и посылок до одного пуда весом (а в Великом Княжестве Финляндском [3] - до 20 фунтов) [4]. В 1906 г. ИРГО были предоставлены сверх установленных ранее дополнительные почтовые льготы: пересылка без оплаты весовых сборов посылок ИРГО и его отделов в закрытой, мягкой или твердой упаковке, с различными вложениями, весом до одного пуда [5]; посылки и закрытые письма весом до одного фунта [6], адресованные на имя ИРГО, принимались на почте также без оплаты весовых сборов [7]. С целью упорядочения деятельности ИРГО по обмену изданиями с другими научными учреждениями были разработаны соответствующие правила, согласно которым решения о вступлении в книгообмен принимались на заседаниях Совета ИРГО. Обязанности по обмену изданиями за текущий год возлагались на секретаря общества. Рассылка осуществлялась согласно специально разработанному списку приоритетности учреждений. В числе первых были «фундаментальные библиотеки и библиотеки Кабинетов географии и физической географии университетов и других вузов, имеющих кафедры географии; ...специальные географические общества и общества изучения местных областей» [8]. При взаимообмене основанием для вступления в отношения являлся характер предлагаемых изданий. Если они по своему содержанию были полезны для общества, то обмен удовлетворялся. В случае прекращения получения изданий от организации, состоящей с ИРГО в обмене, высылка изданий со стороны ИРГО тоже прекращалась, о чем направлялось соответствующее письменное уведомление. За надлежащим обменом следил библиотекарь и обо всех нарушениях докладывал секретарю общества. Учреждения, не имеющие постоянных периодических органов, не могли состоять с ИРГО во взаимообмене литературой [9]. В свою очередь ИРГО предлагало для обмена издаваемые им периодические и продолжающиеся издания, на страницах которых освещались проводимые сотрудниками географического общества научные изыскания. В разные годы ИРГО были опубликованы: «Записки» (1846-1859) - 15 томов, «Известия» [10] (1848-1917) - в общей сложности 436 выпусков, «Записки по общей географии» (1867-1916) - 102 выпуска, «Записки по этнографии» (1867-1917) - 58 выпусков, «Записки по статистике» (1866-1915) - 19 выпусков, «Сборник статистических сведений» (1851-1858) - 3 книги, «Этнографический сборник» (1853-1864) - 6 выпусков, «Метеорологический сборник» (1859-1863) - 11 выпусков, «Метеорологический вестник» (1891-1917) - 324 номера, «Ежегодник» (1890-1895) - 5 томов, «Живая старина» (1890-1916) - 100 выпусков, «Гидрологический вестник» (1915-1916) - 3 номера, «Отчеты» (1847-1916) - 69 книг. Всего до 1917 г. ИРГО было издано 1151 выпуск (13 наименований) периодических и продолжающихся изданий [11]. Несомненно, что развитие книгоиздания ИРГО способствовало росту его книгообменных связей, расширению коммуникативных контактов с научными учреждениями России и зарубежья. В связи с тем, что такой способ распространения печатной продукции, как обмен, широко практиковался в дореволюционный период, для этого весьма важного канала книгораспространения была предусмотрена даже специальная форма бланка, которая в настоящее время при исследовании архивных материалов позволяет установить коммуникативные связи географического общества. ИРГО заботилось о расширении контактов как с российскими, так и с иностранными обществами. В 1857 г. значительно увеличились зарубежные книгообменные связи благодаря участию ИРГО в Венском Статистическом конгрессе и в четвертом Международном статистическом конгрессе в Лондоне, подобная практика имела место и в дальнейшем. ИРГО поддерживало и развивало международные коммуникативные связи на протяжении всего дореволюционного периода. А для того, чтобы эти контакты были действенными, а не формальными общество стремилось посредством своих изданий к взаимообмену научными мыслями и сведениями, к взаимопомощи в достижении общих научных целей. В наибольшей степени поставленным задачам удовлетворяли «Отчеты», так как в них публиковались научные результаты деятельности ИРГО, труды правительственных и частных лиц. В связи с чем ИРГО стало выпускать свои годовые отчеты не только на русском языке, но и на французском. Так, «желая ближе познакомить европейский ученый мир с нашей географической деятельностью», Совет разослал всем иностранным обществам и известным заграничным географам французский перевод «Отчета Императорского Русского географического общества за 1850 г.», сделанного действительным членом Д.Л.Лонгиновым [12]. «Отчет Императорского Русского географического общества за 1856 г.», составленный секретарем общества Е.И.Ламанским, также был переведен и издан на французском языке, а затем разослан всем иностранным членам и зарубежным научным учреждениям, с которыми общество состояло в книгообмене [13]. Подобный перевод изданий ИРГО на иностранные языки имел место и ранее. Вскоре после выхода в свет русского варианта первой и второй книги «Записок» (1846 и 1847), в Веймаре в 1849 г. был издан их аналог с текстом на немецком и французском языках. В конце 1851 г. ИРГО обратилось с предложением к секретарю Парижского Географического общества Ларокету о постоянном печатании «Записок» ИРГО в Париже на французском языке [14]. С целью «ознакомления иностранной публики с характером повременных изданий и содержанием важнейших статей» ИРГО был подготовлен ряд «Сводов извлечений из трудов Общества на французском языке». Такой «Свод...», составленный в 1859 г., содержал краткие извлечения из наиболее значимых статей «Вестника» за 1856 и 1857 гг. и из «Записок» ИРГО и его Сибирского отдела [15]. Вышеприведенная практика перевода и рассылки изданий была весьма важна для распространения за рубежом как данных о научной деятельности ИРГО, так и в целом сведений о развитии географической науки в России. На развитие зарубежных коммуникативных связей ИРГО существенное влияние оказала Комиссия по международному обмену изданий, образованная в США при Смитсоновском институте еще в 1849 г. Высылало свои издания в эту Комиссию и ИРГО. Например, в 1899 г. ИРГО в Комиссию направило 9 тюков книг, адресованных разным учреждениям США, а в 1901 г. - 22 посылки [16]. В 1860 г. ИРГО состояло в обмене с 54 различными учреждениями (32 отечественных и 22 зарубежных). В числе отечественных: Императорская Академия наук, Императорская Публичная библиотека, Главная физическая лаборатория, Виленская Археографическая комиссия, Императорская Медико-хирургическая академия; университеты - Санкт-Петербургский, Харьковский и Казанский; Московское общество естествоиспытателей, Московское общество сельского хозяйства, Комитет акклиматизации, Российское общество садоводства, Общество естествоиспытателей в Риге, Одесское общество истории и древностей и др. Среди зарубежных: географические общества в Лондоне, Франкфурте-на-Майне, Дармштадте, Вене, Женеве; геологическое общество в Вене, Историко-географический институт в Рио-де-Жанейро; Стокгольмская Академия наук; Смитсоновский институт в Вашингтоне, Кильский университет, Общество Северных антиквариев в Копенгагене, Сербское общество словесности, статистические комитеты в Париже и Мадриде, Шведское статистическое бюро и др. [17] К 1915 г. контакты ИРГО значительно расширились и оно уже обменивалось книжной продукцией с 318 учреждениями (русских - 243, иностранных- 75) [18]. Таким образом, по сравнению с 1859 г. количество партнеров по книгообмену увеличилось почти в шесть раз. К концу дореволюционного периода коммуникативные связи ИРГО охватывали не только всю Россию, но и весь мир. Общество состояло в книгообмене с учреждениями Европы, Азии, Африки, Америки и Австралии [19]. Вышеизложенное свидетельствует, что с течением времени увеличивалось число учреждений, с которыми ИРГО состояло в обмене, прослеживается устойчивая тенденция к росту коммуникативных отношений ИРГО с различными научными организациями. Отрицательно на развитии книгообмена сказались Русско-японская и Первая мировая войны, революционные события 1917 г., повлекшие за собой ухудшение экономической конъюнктуры страны в целом. Нередко почтовые отправления не доходили до адресата, что, естественно, нарушало коммуникативные контакты между научными учреждениями. Как ИРГО, так и организации, состоявшие с ним в обмене, предъявляли друг другу претензии о неполучении изданий. 9 декабря 1914 г. в ИРГО поступило уведомление о том, что Морская библиотека в Кронштадте получила только первые три выпуска «Известий» за 1913 г. Библиотека просила выслать следующие выпуски журнала, начиная с четвертого выпуска за 1913 г. [20] Очевидно, что имевшая место борьба за новые формы государственного, общественного и экономического строя существенно препятствовала планомерному развитию коммуникативных контактов ИРГО в России и за рубежом. Несмотря на возникавшие сложности, научные организации, и ИРГО в частности, старались не только поддерживать установившиеся книгообменные связи, но и налаживать новые контакты. 2 января 1914 г. из редакции ежемесячного журнала «Сельское хозяйство в Северной Маньчжурии», издаваемого в г. Харбине Маньчжурским сельскохозяйственным обществом и Обществом ветеринарных врачей, поступило предложение ИРГО об обмене изданиями [21]. Необходимо отметить, что научные учреждения обменивались не только текущей периодикой, но и изданиями за прошлые годы. Так, в 1915 г. Варшавское ученое общество с целью установления взаимообмена выслало свой последний «Ежегодник» и предложило обменяться со своей стороны изданиями, вышедшими с 1908 г., на «Записки» и другие труды ИРГО по физической географии, статистике, этнографии по возможности с 1900 г. Согласно имеющимся архивным данным, на входящем документе была поставлена следующая резолюция: «на заседании Совета 19 мая 1915 г. постановили просьбу удовлетворить» [22]. В июне этого же года в Варшавское ученое общество было направлено уведомление о том, что Совет ИРГО нашел возможность вступить в обмен изданиями, а также о высылке означенному обществу «Известий» и «Записок» по всем отделениям [23]. Издания ИРГО посредством книгообмена способствовали популяризации достижений российской науки среди мировой научной общественности и налаживанию коммуникативных контактов на российском и международном уровнях. Книгообмен являлся важнейшей коммуникацией научного сообщества дореволюционного периода. Посредством обмена изданиями шел обмен информацией и результатами научной деятельности, и в конечном счете вырабатывалась единая стратегия взаимодействия, формировался процесс координации научных исследований как в России, так и за рубежом.
|
[О библиотеке
| Академгородок
| Новости
| Выставки
| Ресурсы
| Библиография
| Партнеры
| ИнфоЛоция
| Поиск
| English]
| |||
| |||